The mana of mele (chants, songs) is immeasurable. As our lāhui strives to empower ourselves, celebrate our patriots, and connect more strongly with one another around shared aloha āina goals, we do so with the mana of mele.

With the support and blessing of the haku mele (composer) of Mele Ku Haaheo e Kuu Hawaii, Hinaleimoana Wong-Kalu, we share this mele with ka poʻe i aloha i ka ʻāina (patriots, people who aloha our ʻāina). Her hope is that it might strengthen, connect, and inspire us as ka poʻe i aloha i ka ʻāina.

Check out the video of Hina teaching this mele to a group assembled at Mauna Kea. Hina has also provided us the words to the mele and her thoughts about the mele.

Learn the chorus so you can join along with other patriots at future events. Or dive deep, learn all the verses, and take a lead the next time we gather in the spirit of aloha ʻāina.
~ kamakakoi.com

 

Kū ha’aheo e ku’u Hawai’i

Written – Composed: Hinaleimoana Wong-Kalu

Kaiko’o ka moana kā i lana nei Hawai’i
The sea of Hawai’i surges in turmoil

Nāueue a hālulu ka honua a Haumea
The earth of Haumea rumbles and shakes

Nākulukulu e ka lani ki’eki’e kau mai i luna
The highest of heavens shudder up above

Auē ke aloha ‘ole a ka malihini
Alas! Woeful indeed are the heartless foreigners

 

(ho’oho – chorus)
Kū ha’aheo e ku’u Hawai’i
Stand tall my Hawai’i

Mamaka kaua o ku’u ‘āina
Band of warriors of my land

‘O ke ehu kakahiaka o nā ‘ōiwi o Hawai’i nei
The new dawn for our people of Hawai’i is upon us

No ku’u lahui e hā’awi pau a i ola mau
For my nation I give my all so that our legacy lives on

(ho’oho – chorus)

Auhea wale ‘oukou pū’ali koa o Keawe
Where are you soldiers of Keawe

Me ko Kamalālāwalu la me Kākuhihewa
Along with those of Maui and O’ahu

Alu mai pualu mai me ko Manokalanipō
Unite, join together with those of Kaua’i

Ka’i mai ana me nā kama a Kahelelani
Marching alongside the descendants of Ni’iahu

(ho’oho – chorus)

E nāue imua e nā poki’i a e inu wai ‘awa’awa
Move forward young ones and drink of the bitter waters

E wiwo’ole a ho’okūpa’a ‘a’ohe hope e ho’i mai ai
Be fearless, steadfast for there is no turning back

A na’i wale nō kākou kaukoe mau i ke ala
Let’s press onward straight on the path of victory

Auē ke aloha ‘ole a ka malihini
Alas! Woeful are the heartless foreigners!

(ho’oho – chorus)

E lei mau i lei mau kākou e nā mamo aloha
Be honored always oh beloved descendants of the land

I lei wehi ‘a’ali’i wehi nani o ku’u ‘āina
Let us wear the honored ‘a’ali’i of our beloved land

Hoe a mau hoe a mau no ka pono sivila
Paddle on in our pursuits of civil justice

A ho’iho’i hou ‘ia mai ke kū’oko’a
Until our dignity and independence is restored

(ho’oho – chorus)

(ho’oho – chorus) repeat


kumuhina.tumblr.com
kamakakoi.com